Archives par étiquette : Péchés capitaux du catalan

GAVACH – GABACH / CATALAN

TAUX DE DETERIORATION A VIVRE POUR LE CROIRE
La combinaison par le catalan des travers suivants échappe à la raison. En conséquence chaque mot a été longuement pesé, ils reflètent l’expérience d’une vie auprès d’une foule d’intéressés dont des centaines de collègues de travail issus de tout l’Hexagone ( +/- 900 ? ).

Sommaire

Les mauvaises réputations des catalans

Images de marque

Citations

Expressions

Définitions de gavach

En savoir plus

Adessiatz e benvenguda a tots ( Languedocien ).

Bon dia i benvinguda a tots ( Catalan ).

Bonjour et bienvenue à tous.

A considérer en préambule de A PROPOS FENOUILLEDES et de sa CHRONOLOGIE HISTORIQUE depuis l’Homo Erectus, car il serait niais de se passionner pour l’histoire locale sans tenir compte du fond de réalités suivantes, il convient de les envisager en socle.

Second préambule : LE JACOBINISME CATALAN

Ce qui vient n’est qu’ un aperçu de l’inévitable, l’impossible à taire, il y aurait à le x 20 en étant rigoureusement concis et suffisamment circonstancié s’agissant de décrire une vie de tribulations, du coup les catalans s’en sortent à bon compte.

Les mauvaises réputations des catalans

Quelques citations, expressions, boutades, images de marque défavorables aux catalans, sans exhaustive car il s’en produit toujours et nous en avions réuni nettement plus, mais un bug est passé par là, toutes sont relatives aux détériorations qui vont être égrenées. Elles n’ont rien d’obsolète fussent – elles antérieures à la Révolution, comme le dit la chanson : – ils n’ont pas changé …

Cela va de pair avec l’insulte gavatx, un parasitisme immémorial des ibérisants du nord, principalement roussillonnais au mépris de leurs cousins languedociens limitrophes du Fenolhedés c’est à dire en français le Fenouillèdes et circonvoisins ( Corbières maritimes, Donezan, Peyrepertusés, Razés, Sault ), à tel point que quand vous discutez de tout et rien dans ces contrées, à fortiori des catalans, les problématiques ci – dessous affleurent assez facilement en révélation d’une sorte de  » Catalanaphylaxie « , jusqu’à la plupart des historiens de ces anciens comtés qui y font allusion : Ce mépris total pour le pays de Fenouillèdes, ses racines historiques et sa culture … Guy Normand, revue Fenouillèdes.

Images de marque

Les péchés capitaux du catalan qui suivent auraient – ils inspiré leur voisin Georges Brassens dans La ballade des gens qui sont nés quelque part : – des gens qui regardent le reste avec mépris du haut de leurs remparts … les imbéciles heureux … empalés une fois pour toutes sur leur clocher … Des journalistes l’ont affirmé, l’extrait est copie conforme avec la composition de faciès identifiants ci – dessous.

Catalamités : Contraction de catalan avec calamités, ils vont bien ensemble mais A EVITER ABSOLUMENT. L’étude de l’état – civil 1678 – 1834 d’un village languedocien sis sur la frontière du Roussillon antérieure au Traité des Pyrénées, révèle que seuls 3 des177 mariages qui y furent célébrés sont mixtes occitano x catalan. Actuellement, sans autant d’intensité, les occitans du 66 et alentours persistent à mettre en œuvre des stratégies d’évitement de cette – race détériorée car l’habitude fait que l’on s’attend à devoir subir les déliquescences ci – après. Espace géographique matrimonial

– race détériorée : Il serait niais de s’imaginer que seules les catégories sociales défavorisées sont en cause.

  • l’ ORGUEIL est dit IBÉRIQUE ici dans le 66, soit espagnols et portugais confondus, il est flagrant en comparaison de ceux de l’Hexagone et déploré par les touristes étrangers visitant Paris. Tous ceux qui ont des relations durables avec un hispanique comprendront. Inimaginables pour un non initié il se trahit par un faisceau d’attitudes délétères, c’est leur détérioration la plus dommageable. Cet orgueil à vif accapare le podium des critiques aux cotés du vol et de la fainéantise – désœuvrement, nous allons en palper des risques au 8 è point.

– RABAISSER : Ces invétérés du genre le font sans se soucier ni de leur profil, ni des susdites réputations ! Nul n’est parfait, à fortiori en étant d’une – race détériorée, mais l’ illusion de Supériorité dont ils se bercent est t’elle qu’ils l’ont oublié en mésestimant votre analyse, ainsi ils s’appliquent à vous démontrer leur étiquète de – crétins, ce qui permet des retournements qui feront date, sans limitation aux Andouilles que vous côtoyez 10 h / J sur 5, 10, 30 ans, mais avec ces derniers à la clé un risque énorme de rancune à vie par reconduction de leurs irrégularités, le chef comme le collègue, l’ouvrier ose se déclarer choqué … ( D’avoir enfin répondu à leurs abus récurrents dirigés sur vous ) ! Plus largement cela ne se fait pas à des Sires intimement convaincus à la fois d’appartenir à une classe aussi élevée que la leur et venant d’un moins que rien de votre espèce ce qui vous est proféré sans délicatesse. En entreprise ce rabaissement se double de méchancetés.

– VANTARDISE : A s’en rendre ridicules sans le réaliser. Mieux vaut éviter de démonter en public ces fanfaronnades.

Abstraction faite de cette démonstration et de celles qui s’enchaînent, le qualificatif – crétins n’est pas anodin, il refait surface dans maintes citations avec ses synonymes tels que – Sots, Idiots, Imbéciles, etc.

  • PARESSEUX :Madame et les ouvriers à la salade, Monsieur au bistrot ... C’est à dire courbées les mains dans la boue, l’eau glaciale, la gelée blanche suivies d’une tramontane habituellement réglée à 90 – 110 km / h. Maxime populaire en Roussillon, parallèlement il n’en demeure pas moins vrai que les gens de ce Pays ont facilement mauvaise langue. Néanmoins le catalan est porté à se décharger, sans retenue sur son serviteur limite esclave, des taches ingrates ou perçues dévalorisantes et évidemment par fainéantise, aucune honte si c’est aux dépends de son épouse, d’un débutant ou du collègue de travail, plutôt en jubiler. L’orgueil et la paresse réunis sont ainsi copie conforme avec 2 des principales causes des affres au contact de l’Administration française *, la seule différence est qu’ici ces travers sont généralisés et amplifiés chez les autochtones, le bureaucrate en négligeant cette double réputation et ses revers induits, le sera sur le dos de l’assuré, contribuable, administré, allocataire jusqu’à l’étrangler financièrement. Records nationaux : Du nombre d’inscriptions en club sportif en perspective d’un emploi dans les entreprises partenaires, les services des collectivités territoriales, banques, mutuelles, associations, coopération, liées aux politiques, etc. Record du pourcentage de pistonnés dans ces structures, pas tous motivés ou qualifiés d’où l’obligation d’un piston pour  » Réussir « , paresseux à s’en montrer indignes du coup de pouce de l’employeur. Témoins de la susdite amplification, ces derniers si natifs du cru ( Catalans ), en sont à préférer recruter des languedociens ou des espagnols, les chefs n’en venant jamais définitivement à bout, fussent ils à poigne. Le fainéant est acharné à abuser, tout reproche devrait mener à une amplification – diversification des combines à cet effet. Cette préférence est l’une des clés de l’installation définitive de milliers d’Occitans autour de Perpignan jusqu’à l’immigration hispanique et maghrébine Les sénateurs : – Fais ressortir au cours de l’entretien d’embauche, que tu es du Fenouillèdes. * Synthèse Envoyé spécial, France 2 du 17 10 2024.
  • VOLEURS – Intéressés – Convoitise, dans toutes les acceptions possibles. Les touristes, jeunes adultes, ouvriers peu qualifiés sont des cibles de prédilection car censés être non avertis. Malheureusement pour eux ils sont si acharnés à vous rouler qu’ils en négligent encore cette réputation, vous confondant trop vite comme étant des ignorants faciles à arnaquer, fusse en les ayant courtoisement prévenus de vos contacts experts, desquels sont là aussi sources de renversements douloureux que ces enfoirés peineront à digérer !!!
  • RECORD NATIONAL :  Celui là du département avec le pourcentage le plus élevé d’alcooliques ( 17% ) et de drogués, 35 % de fumeurs de cannabis. Ils dament le pion aux bretons ! Synthèse d’une étude sociologique publiée en 2013 – A Perpignan une intervention sur trois des pompiers est liée à l’alcool / Reportage TF.1 du 05 / 02 / 2017. VAPEURS  » D’EAU FERRUGINEUSE  » selon l’expression de Bourvil, à envisager comme partenaire potentiel de chacun des travers du catalan. Ils passent pour être des éponges à capacité d’absorption  comme nulle part ailleurs, en phase avec la norme du Roussillon, sans qu’ils soient obligatoirement ivres tant ils sont imbibés précocement mais ça a toujours ses limites, toutes les générations en sont imprégnées. Aucun risque d’avoir à en rechercher désespérément, alcoolisation et ballons sont indissociables, ils sont de quoi en remplir des stades. Le podium de la plus haute considération publique ira à celui qui engloutira le plus. Antinomique mais vrai, ce sont des buveurs se clamant sportifs.
  • Une touche de XENOPHOBIE / Indépendant du 07 10 17. L’étranger est déjà celui du village voisin qui vient s’installer dans le  » Vôtre « . Séquelle de tant de siècles de pillages inter – villageois jusqu’au XIX è. ?
  • CASANIERS : – Les Catalans sont tous perdus dès qu’ils ne voient plus le Canigou … Une fable y fait allusion, elle met en scène un de Baixas village proche de Perpignan, le plus grand, le plus beau, le plus fort comme ils le sont tous à les écouter.  Borné à E LI MI NER cette race méprisable que sont les Gavachs. Sans savoir où ils se tiennent ni à quoi ils ressemblent. Ce rodomont est déjà perdu à Las Casasses aujourd’hui Cases de Pène, un village limitrophe du sien … Cette fable est toujours à l’affiche, profil identitaire obligeant, un prétexte pour aller à la rencontre des gens du Pays avec à la clé un bon moment de franche rigolade assuré. Dans la vraie vie leur ignorance de casaniers est vraisemblablement plus AHURISSANTE que ne le laisse présager la fable à limitrophe, deux indications : Nous avons discuté avec des villageois très enracinés dans les susdites communes, ils ignoraient l’existence d’une résurgence saisonnière spectaculaire ( Top 3 du 66 ), à moins d’un km de leur maison en bordure de route nationale, idem pour un tumulus imposant à proximité, etc.
  • JACOBINISME : Désinformer la population du 66 en frelatant les racines culturelles et l’Histoire France – Languedoc / Espagne, développé à cet article JACOBINISME CATALAN
  • MAUVAIS CARACTERE : Ajoutons qu’ils surréagissent déjà en vous plaignant, prudemment, d’un service laissant à désirer, d’un sans gène, vous vous exposez à un risque de supplément de complications larvées ou explosées en plein visage, au taux de survenue troublant. En principe ils s’avèrent énergumènes dès la futilité touchant aussi peu soit – il à leur fierté. Bis répétita quand leur arnaque ou incivilité ont échoué, là une vengeance pourrait vous tomber dessus.

– Intrusifs dans une optique malsaine précipitée et Fayots proportionnellement à la paresse. Ce sont deux opinions personnelles.

– Jalousie : Répandue à en être très vite mise en avant, à vous en taxer d’emblée à chaque différent ou pour vous désavouer afin de se tirer d’une mauvaise affaire.

Suspectée par carence d’explication plausible dans les contextes suivants : Ordinairement à s’y attendre, quand vous faites mieux qu’eux dans quelque activité, équipement, métier, vous subissez en boucle des réflexions désobligeantes, animosité. Pis, des entraves, dégradations, de mauvais tours au préjudice de votre personne, de vos biens et produits.

– Propension à la diffamation, inéluctable en issue de l’orgueil, de la jalousie et de la rancune sans qu’il en faille autant pour la déclencher. Quelquefois collective, toute votre équipe ou service.

Abstraction faite de ces monstres dans la vie courante ( Nocifs en entreprise sans toujours savoir qui ), ci – dessous les conséquences en 1939 – 45 sur L’Indépendant du 23 novembre 2016, un millier de déportés rapporté à 234 000 habitants ! A transposer avec la démographie de département de la Seine, 5 150 000 habitants au moment des faits. Selon des militaires contemporains ils en auraient rempli le Camp de concentration de Rivesaltes, ce qui, comme ce nom de Concentration, n’apparaît pas sur les sites dédiés, serais – ce trop frais ? Au regard du penchant facilement ignoble du catalan en temps de paix il est à douter que ces échos soient inexacts. Concentration, nom donné par la France quand elle l’a construit.

Il faut ajouter ceux torturés à mort par manipulation de l’occupant ou de la Résistance.

Citations assorties

Nous ne publions que des représentatives des situations que nous avons habituellement vécues. Elles émanent autant des élites locales dont catalanes, parachutées et militaires ayant eu des contingents à réaligner.

  • – … Lorsqu’ils veulent se faire valoir, ils disent avec une gravité risible, je suis catalan … le crétinisme roussillonnais … Cette opinion trop favorable qu’ils ont d’eux mêmes … race détériorée … : Delon, administration préfectorale sous le Consulat, encyclopédie Bonneton 66 page 40. Ce qui est risible c’est qu’il y aurait de quoi avoir Honte de cette catalanité, on vient de le voir et à l’heure actuelle ce sont les descendants des immigrés d’outre Pyrénées qui en sont fiers !
  • – Ils tiennent ordinairement des Espagnols, étant beaucoup fanfarons et fort insolents … Passant la plus grande partie du temps à ne rien faire, n’aimant aucunement le travail tant qu’ils ont de quoi vivre … Mémoire sur la Généralité du Roussillon par Mr le duc de Bourgogne en 1709, encyclopédie Bonneton Roussillon.
  • – Ils vivent renfermés dans l’intérieur leurs familles sans s’aimer entre euxindolents et paresseux P. Poeydavant, Subdélégué général de l’Intendance en 1778, Bonneton Roussillon, choix plus large sur cette encyclopédie.
  • Commentaire d’un auteur et professeur émérite d’histoire  après lecture d’une préfiguration de ce site:  – Avec tout ce qu’ils ont osé nous faire ( Les  catalans à l’encontre des gavachs ) , on ne va pas se priver de les critiquer E. Lauret, chaire à Metz ou Reims, Montpellier.
  • Une citation de Claude Guillabert, énarque ( Matignon ) natif de Sournia : –   Les liens sociaux étroits et généralement bienveillants de jadis n’existaient plus, seules comptaient les rumeurs généralement hostiles …. Il s’agit d’une comparaison entre les mœurs de son village natal avec celles de son nouveau domicile en Roussillon à Perpignan en suite de Saint Laurent de la Salanque en 1945 où à 50 ans d’écart j’aurais eu tout mon temps afin d’en faire l’amère constatation. CG a également fait référence à l’étiquette populaire de casaniers qui colle aux catalans.
  • Ridiculisés avec délectation par beaucoup de ruraux en réaction à des comportements dédaigneux, d’ailleurs aussi injustifiés que impardonnables ... C. Guillabert dans De Garrigues en Ministères en 2010.
  • – Le roussillonnais est prompt à s’irriter, l’insulte ou la moquerie le trouvent peu endurant … P. Coquin 2006.
  • Gavach : – Toujours été considéré comme l’injure suprême … Roussillonnais chez qui ce terme a encore une connotation fort péjorative … P. Coquin 2006.
  • Ce terme de gavax appliqué aux gens du Languedoc a toujours été pris en un sens plus ou moins dédaigneux. Pour beaucoup de Catalans un Gavax était à peine un homme, quelque chose de méprisable, en tout cas, de très inférieur. P. Vidal, Bibliothécaire de l’université de Perpignan dans son Guide des Pyrénées – Orientales, édition de 1899. Repris par la Revue Fenouillèdes N° 47.
    • – L’habitant des Pyrénées – Orientales … croit de bonne foi qu’il forme un peuple à part, peuple supérieur dans sa pensée, il place bien au – dessus de tous les autres … La haute opinion que l’on s’y forme de soi et de sa nature … Rapport de l’inspection primaire en 1849.
    • Le Roussillonnais est vif, brusque, pétulant, peu endurant, il est prompt à s’irriter et difficile à ramener, constant dans sa haine comme dans son affection, Jaloux à l’excès de ses prérogatives et ardent pour l’indépendance. Il a un fond d’inquiétude qui lui fait supporter avec impatience toute espèce de contrainte au d’autorité. C’est le caractère de tous les Catalans tant en deçà qu’en delà des Pyrénées.! Page LIII Histoire du Roussillon de Dominique Marie Joseph Henry en 1835, conservateur de la bibliothèque municipale de Perpignan. Reprises condensées aux soulignés jusqu’à une universitaire frontalière.
    • ... Il faut mentionner les méfaits irrémédiables qu’ont perpétrés ici la vanité du paraître, et le dilettantisme généralisé. Les noms de lieux du Roussillon, Renada – Laura Portet 2021, linguiste occitano – catalane.
    • – Ici ce qui impressionne, c’est la propreté de la maison … Ce sont des braves gens ayant de l’ordre … travaillant sans bruit, et on ne trouve pas un homme désœuvré dans les rues … Citation à suivre sur Paridulac Caramany.
    • – Le Roussillonnais observe l’étranger avec méfiance. Ses sentiments sont partagés entre le désir de lui voir passer son chemin, et l’éventualité de le plumer comme un pigeon Michel Brunet, agrégé, Historien du Roussillon.
    • – L’esprit possessif est inné parmi eux … Dominique Jean – Marie Henry, 1835. Honnêtement ou pas, s’accaparer – stocker sans utilité personnelle par pur égoïsme, quitte à se chamailler ou à intimider pour toutes choses disponibles. – Chacun tire l’eau vers son moulin et laisse à sec son voisin. Proverbe catalan.
    • Les Catalans, comme tous les Espagnols, partageaient  jadis, les répugnances des Orientaux à l’égard du travail … Toutes les classes de la société admettaient l’esclavage … G. Bile élu de l’agglomération de Perpignan. Son jadis est à présumer diplomatique, puisque venant d’un employeur de municipaux, lesquels ont des motifs compréhensibles, ne l’oublions pas.
    • – Les peuples de ce département ont un caractère qui leur est propre et qui n’a aucun rapport avec celui des départements voisins… Les crétins que l’on rencontresont des idiots … incapables d’idéesColonel F. Jalabert, député. Page 32 et suivantes de : Géographie du département des Pyrénées – Orientales, 1819.
    • – Ils sont jaloux de tout … et précédentes. Entendues aux casernes du Campo Santo et du Clos Banet venant de Gendarmes languedociens en active en Roussillon.

Citations émises de mémoire, cause bug pré – cité, nous en avions de relatives à chacune des 8 images de marque :

  • on les dit paresseux … portés à la vengeance … Abbé Jean J. Expilly en 1764. Rancune à vie susdite quand vous renvoyez la balle. Vengeance ressentie en abordant le rabaissement, la paresse, le vol, etc.
  • Il existe un dicton qui assimile le catalan avec ces commerçants arméniens, chinois et coiffés d’une kippa, en synthèse : – Un catalan vaut 3, 5, 10 …, Si vous avez en face de vous un artisan, collègue de longue date, il est une vive présomption qu’il envisage de vous abuser sans vergogne à la première opportunité.
  • Pages JACOBINISME / titre Culture, vous y découvrirez un modeste échantillon permettant de s’engraisser le compte en banque sur le dos des touristes et du crétinisme roussillonnais.

Les détracteurs, universitaires compris remarqueront quelles sont toutes émises par des savants et élites du XVII è. aux années 2000. Il aurait été insensé d’ignorer de tels avis qui plus est consensuels. Ce cocktail catalan m’ayant été servi sans modération, une période TLJ x par des décennies, je ne saurais réfuter son existence. Il en ressort que ceux qui le nient en sont soit préservés, soit juges et parties d’où relégations hypocrites au rang de préjugés, cantonnements excessifs au siècle des lumières quand les jeunes adultes aristocrates dans leur grand tour émettaient des avis afin de se distinguer ou donner à comprendre, qu’ils s’étaient rendus dans telle province exotique pour être inconnue de leur milieu. Juge et partie car la fierté infondée d’être catalan et l’orgueil sont plus surréalistes qu’il ne le faut pour risquer d’ interférer.

Expressions

Tirées du vocabulaire languedocien

  • Catalan : Le diable, en sens second dans les dicos languedocien- français L’Alibert du CNRS – IEO, organisme académique pour Institut D’Estudis Occitans sur papier, sinon le Dicodoc Lo Congres.org . Des siècles de razzias au nord et à l’ouest du Roussillon – Conflent doivent participer à cette définition.
  • – Catalanades(das) : Raconter des racontars, émettre une ânerie, ineptie, sottise. Littéralement du lieu (ada) des catalans. Existe en castillan en variante péjorative / IEC, il est absent des dicos occitans * ( IEO – Alibert, Lo Congrès – Dico d’Oc, Pan Occitan ) néanmoins construit comme une déclinaison de Catalan qui y figure. La susdite lacune rend sa définition languedocienne précise aléatoire à cerner. Si vous êtes du Languedoc vous pensez à un synonyme pour Sottises = Colhonadas. Cela se prononce Couillonades, de Colha = Testicules. Soit des âneries d’un niveau parties.* Il est habituel que nos recherches de mots traditionnels du Fenouillèdes demeurent vaines sur l’un ou les deux dictionnaires soit le Catalan et le Languedocien, à l’identique de toponymes occurrents. Dictionnaires catalans Lexilogos.
  • Catalanegar(ege) : Verbe traductible par Cela fait catalan, c’est du catalan tout craché. S’applique à tout ce qui semble être catalan ou en révèle l’ADN tels que coutumes, accent, habillement, bâti, etc. Communément sous – entendu qui saute aux yeux s’agissant notamment de leurs manières, exubérance. En commun avec Catalanada, ce verbe existe en catalan et est absent des dicos, ce qui constitue une lacune extraordinaire au regard de spécificités culturelles flagrantes forcément désignées. Chacun sait en Fenouillèdes qu’ en matière d’oublis en tous genres et toutes parties intervenantes, ce Pays n’est pas épargné.
  • CATALANS CAPS DE BURROS CAP DE BURRO littéralement Tête d’Ane, de Mule. Quand un catalan déplore qu’ un de ses congénères soit plus dégénéré qu’ils ne le sont tous. CAP DE BORRO = Le catalan quel qu’il soit, perçu par un gavach. Réplique en réponse à Gavach, c’est peu glorieux mais concis et explicite. Borra a détrôné Manja – rats, Manjaire – rats pour Mangeur de rats, ayant été réduits au cannibalisme au cours de sièges par la France.
  • Histoire de l’âne de Pia : Il était une fois … A elle seule cette fable synthétise une grande part de cet article.
  • Cons comme des brèles : Sous sa forme occitane. La brèle y est le mulet dont le géniteur est l’animal totémique des catalans français.
  • Els ( Los ) conquistadors. Cette épithète languedocienne par dérision de l’orgueil ibérique est autant en illustration d’une prédisposition à s’en mettre plein les poches par tout moyen malhonnête. 
  • Escana – rats / Étrangleurs de rats, avec Manja – rats / Mangeur de rats. Actuellement il désigne tous les Catalans en tant que Radins, selon la boutade au point de préférer tuer un rat pour le déjeuner plutôt qu’un animal  de son élevage qu’il vendra au prix fort. Plus que E – R le terme adéquat languedocien est Rascanhos  » Rascagnes « . Le paradoxe est que cette étiquète leur est apposée par leurs voisins gavachs, lesquels sont bien plus économiquement défavorisés. Selon la Fondation de France, le 66 est avec la Corse le moins généreux, mais ici hors extrêmes les salaires sont inférieurs de 20 % à la moyenne nationale.
  • Putas Manhagas : littéralement Putes Caressantes. Sous entendu on ne peut plus aimables par devant et par vôtre derrière … N’avoir de cesse de vous nuire. Traduit l’hypocrisie, l’amitié toxique en langage fleuri. Putas est autant catalan que languedocien, Manhagas est uniquement languedocien tout en étant commun dans la bouche des catalans du 66 à l’identique de l’essentiel du dictionnaire toulousain.

L’Orange du cocktail catalan

La pulpe correspond à la part de roussillonnais détériorés. Le zeste ceux avec lesquels il fait bon vivre. Innombrables vécus HORS ENTENDEMENT avec un grand nombre qui à peu de choses près tendent à cumuler individuellement les défauts en objet, c’est le véritable cocktail catalan.

Par expériences de la citation – race détériorée, à titre personnel j’ai matières à y ajouter la lâcheté, mes traits longtemps trompeurs et mon physique sont de nature à la provoquer, ce qui conforte la réputation de mauvais caractère. Suite à ces dominations et à d’inhérentes jubilations un gros paquet en a mordu la poussière, hélas pas tous. Hormis la probabilité de rancune assortie, il n’est pas toujours évident de remettre les pendules à l’heure quand vous êtes confronté à votre chef, une personne âgée ou un baraqué qui vous marchent dessus dans un refus de s’améliorer.

Il faut insister sur le HORS ENTENDEMENT.

Définitions

Gavach ( Prononcez Gabach ) : Qu’es aquò ? Ce nom d’oiseau languedocien remonterait  aux grandes invasions germaniques. Il résulterait de la contraction de deux qualificatifs du même sens : –  Wallo ( Wallon ) et Wales ( Pays de Galles ), lesquels seraient des dérivés du germain Walhisk = étranger. Un comble  ! Car ce sont les conquérants qui s’adressent ainsi et de façon pour le moins peu flatteuse aux peuples qu’ils soumettent … Résumé de P. Coquin. Admettons, mais Strabon aurait désigné Gabales les montagnards entre Narbonne et l’Espagne ( Il est où le Gévaudan, il est où le Mont Lozère ? ). Gavach, Gabach, Gabache, Gavache, Gavot ( Gap, Nyons ), ces variantes sont usitées dans toute l’Occitanie et jusqu’au fin fond de l’Espagne Gavatx. Ce dernier sous le sens Etranger s’est appliqué à l’adresse des immigrants occitans dans les deux Catalognes des années 1500 à 1700, ainsi revitalisées à l’issue d’épidémies chroniques de peste, mortifères comme nulle part ailleurs.

Gavach aurait été synonyme de Bougnoul le plus méprisable qui soit. Du temps de l’Algérie française, encore dans les années 1950, il s’appliquait à des populations  » Considérées  » par la France pour moins que des Hommes. Encore sous – entend que quand les français sont arrivés là – bas, ils ont regardé les indigènes de beaucoup trop haut, comme des cloportes à écraser. Gavach a vraisemblablement suivi les déportés et les émigrés de la première moitié du XIX è siècle.  Rabelais a participé aux interprétations suivantes.

Le « Glossaire de la Langue d’Oc » de Pierre Malvezin à Gabach : Origine celtique, goulu et par dénigrement campagnard, montagnard, rustre en précisant que ce mot au sens péjoratif s’est étendu jusqu’en Espagne. – Gabachar : Mal faire un ouvrage, le faire d’une manière rustre.– Gaba ou Gava : Gorge, Gosier, sans faire le parallèle pyrénéen Goître // Gavach pourtant si répandu dans les écrits relatifs à l’ouest de la chaîne. L’extrémité catalane n’en est pas dépourvue : – des idiots à gros goître incapables d’idées … jusques autour du Canigou. Géographie des Pyrénées – Orientales pages 32 et 33, où la citation est complète.

Le dictionnaire Occitan – Français selon les parlers languedociens de Louis Alibert, édition IEO Institut d’Estudis Occitans à GAVACH : Issu du pré – celtique Gaba  =  goinfre, goulu, rustre, grossier. Langage étranger. – Gavachejar : Parler mal la langue. Gabach( e ) et les formes avec un T, Gavatch, Gabatch, n’y sont pas portées, elles sont fautives et phonétiques. Le V se prononce B tant en languedocien qu’en catalan où le village de El Volo est devenu Le Boulou. IEO équivalent occitan de l’ Académie Française.

Le Larousse Catalan à Gavatx : Français, franchouillard. Gavatx est Inconnu / Desconegut de plusieurs dicos de catalan dont le Camps – Botet. Gavatx, sa déclinaison Gavatxo(s) avec la fautive Gabacho sont purement ibériques et donc malheureuses si employées en France.

FAUT RIGOLER  Anecdote : Gavatx entendu en Fenouillèdes adressé aux autochtones, venant d’une guide – conférencière parachutée ! Il va sans dire que son auditoire de férus d’histoire n’a pas apprécié.

FAUT RIGOLER  La définition catalane Gavatx = Foraster = Étranger ( Absente des dicos Languedociens ). Selon le raisonnement des catalans lorsqu’ils s’adressent à leurs voisins audois et du Fenouillèdes, pourtant les seuls étrangers de ces contrées seraient logiquement plutôt ces ibériques ( Capcir, Cerdagne, Conflent, Roussillon, Vallespir ), car d’une part ces anciens domaines carolingiens n’ont été réintégrés à la France que quatre siècles après le Fenouillèdes, c’est à dire en 1659. Ce sens est peut – être antérieur à cette date ou plus sûrement l’une de ces bêtises que le niveau intellectuel du roussillonnais lambda affectionne à en redemander et reprend à tout va ??? Il n’est pas applicable actuellement aux Gavachs nord – pyrénéens, par contre ce qui l’est dans l’immédiat c’est que l’ on ne peut que rire de ces fils d’Ubu roi car d’autre part ils sont originaires du sud des Pyrénées jusqu’à Gibraltar au cours des exodes du XIX è. ( Napoléon / Carlistes ) à nos jours ce qui totalise des centaines de milliers d’immigrés plus leur descendance, si nombreux arrivants qu’il ont bouleversé l’équilibre démographique du département jusqu’à finir par se croire chez eux !

Dans Les noms de lieux du Roussillon, page 141 d’une thèse de 1982, la linguiste Renada Portet précise son interprétation par les catalans issus de l’immigration susdite : – Le gavatx, en Catalogne, est l’Occitan, l’étranger au pays. Et le mot désigne lui – même en pré – indo – européen  » celui qui n’est pas de la maison  » ou  » qui est privé de maison  » : Gabe ( privatif ) + Etxe ( maison ), le nouveau venu, l’émigré, avec, en Roussillon, la nuance de  » celui qui est d’à côté  » …

– Pour le catalan l’habitant de Montalba est un  » gavatx  » avec tout l’aspect péjoratif lié à ce terme ... L’auteur est un historien à la base professeur de Lettres à Ille sur Têt localité catalane limitrophe de Montalba et forcément du Languedoc. Jean Tosti.com/Villages/Montalba.

Gavach :  Jamais flatteur lorsqu’il est proféré par un roussillonnais ( Dits xénophobes ), à l’égard des audois ou des habitants du Fenouillèdes avec une orientation vite sarcastique pour peu qu’il y ait un problème quelconque en marge, par exemple idéalement si vôtre interlocuteur fait la gueule suite à un inavouable, l’orgueil ibérique les rends rancuniers à vie. Des épithètes telles que – Espèce de sale G. … ou – G. porc … sont explicites.

Il illustre aussi leur promptitude naturelle à vous rabaisser qu’els qu’en soient les prétextes incitateurs c’est à dire que cette attitude ne saurait être spécifique à un quelconque règlement de compte ( Citations ). Quand vous entendez l’exotique gavatx, les railleries condescendantes ne sauraient tarder.

Gavach : Interprétations perçues en Fenouillèdes sur PARIDULAC.

En savoir plus

Etymologie occitane

Paridulac Caramany gavatx

Les origines de la langue françoise par Gilles Ménage en 1650. Les peuples montagnards qui sont sur les confins de Narbonne et d’Espagne, que Strabon et Pline appellent Gabales.

Etymologie de Gabacho par J. J. M. Ignon, Société des lettres de la Lozère en 1827.

Gavach wikipédia

Gabacho, gavache et autres gavacheries Blog de Mathieu de Taillac, correspondant du journal Le Figaro et de Radio France à Madrid, 2 è. version. Les initiés constateront que son interprétation de Brassens est en inadéquation absolue avec les qualités du languedocien, les roussillonnais sont bien plus impliqués. La racine de ce quiproquo se terre dans l’ encadré hors texte.

– Fenouillèdes n°21. Même auteur que le suivant, manifestement aux premières loges face aux catalans.

Les Hommes des Collines, La Corbière Catalane aux XVII – XVIII è. siècles. Philippe Coquin éditions Lacour 2006.

– Cliquez sur Liens et Livres Fenouillèdes pour l’encyclopédie Bonneton.

Autres éléments :

En pages A Propos.

Sur la chronologie.

Sur l’article Toponymes occitans du  » Pays Catalan « .

SUIVANT : Page d’accueil A PROPOS.